Saturday, March 17, 2012

that's why it's called present

2 comments:

Anonymous said...

Интересно, что ты об этом постишь.
я только недавно подумала о том, как это называется по-русски.
Если объяснять кому-то, например, англоговорящему, "прошедшее" будет "the bygone", будущее будет "something that will be", а "настоящее" - это "the REAL".

Tigranusha said...

кстати, да, очень интересно углубиться в слова, к которым привык...