в процессе разговора появилась мысль о том, что мы живём в эпоху всего моментального.
мы хотим всего и сразу. даже ещё скорее.
рассмотрим это на примере кофе. есть растворимый, а есть заварной.
в английском лучшее слово описывает растворимый кофе - instant. мгновенный. моментальный. незамедлительный) оп - и готово!
вот захотелось тебе кофе. твой выбор - взять растворимый или заварной.
твой выбор, будешь ли ты пить сомнительную бурду с намеком на вкус кофе, но сразу.
или же потратишь время на то, чтобы смолоть зерновой кофе, заварить его в турочке, дать постоять, будешь отплёвываться от кофейной гущи, но всё-таки насладишься настоящим густым вкусом и ароматом хоть и немного попозже.
так ведь во всём. чтобы получить что-то настоящее, нужно приложить усилия. как там в пословице: без труда не выловишь и рыбку из пруда. казалось бы, банально. с детства помним эту пословицу. но ведь ожидания у нас совершенно другие. мы хотим всё и сразу.
мы отвыкли от мысли, что необходимо потрудиться, чтобы получить что-то действительно хорошее. стараться дружить. стараться работать. стараться учиться. тогда будут хорошие друзья, хорошая квалификация и хорошие знания.
спроси спортсмена, сколько он трудился, чтобы добиться хороших результатов.
спроси переводчика, сколько он изучал язык, чтобы уметь переводить.
спроси врача, сколько лет он учился в мед.институте, чтобы ставить правильные диагнозы.
спроси двух друзей, сколько всего они сделали друг для друга, чтобы теперь доверять и быть поддержкой друг для друга.
спроси человека с классным характером, сколько раз ему пришлось смириться и принять мудрое решение в сложных ситуациях.
спроси себя, чего тебе не хватает и сколько ты готов трудиться ради этого.
2 comments:
Семнадцать с половиной...
А вообще, этот процесс обучения не заканчивается никогда.
- переводчик
вот-вот... а не всё и сразу
Post a Comment