общались с сотрудницами и затронули тему того, кто как переваривает услышанное. так вот. 75% (мои 3 сотрудницы) представляют в картинках услышанное. 25% (я) просто видят текст - черные буквы на белом листе.
вот мне рассказывают, а я вижу текст. читаю книгу - продолжаю видеть текст.
поражает меня. наверное, поэтому мне все равно, если всякие гадости за столом говорят, типа опарышей или чего-то похуже.
появилась мысль, что это потому что я в детстве все время Советский энциклопедический словарь читала. там картинок не так уж и много было, вот у меня и сформировалось восприятие - черные буковки на белом листе...
а вы как воспринимаете услышанное - добейте меня своим воображением :)
3 comments:
я при переводе "картинки рисую", а по жизни нет. Потому что и так картинок настоящих хватает :)
Ира, йа - картинко!
добили, не пожалели...
надо же... и у вас картинки
Post a Comment